contador de visitas

quinta-feira, 24 de novembro de 2011

...to hold this rope. (Marooned)




Trazendo esse sorriso na hora certa,
Enfeitando sua pele com a palma da minha mão.
Ah, se um dia eu deixasse, talvez poderia sentir tua falta.
"But sentimental boy is my non de plume."

Deixe-me te salvar disso, segure a corda.
Jamais conseguiria dormir essa noite
Pensando em você se queimando de tanto brilhar.
Ah, se pudesse trocar meus erros pelas ovelhas que conto agora.
Confie em mim enquanto estou acordado,
Me manterei acordado até que eu comece a sonhar com meus erros pra que desapareçam.

Me sinto abandonando esse corpo.
Desisti dos meus órgãos, podem seguir sem mim.
Você não pode voar com essas asas.
"You can't sleep in this box with me."

Não deixe-me te salvar disso.
Experimente segurar a corda e daí vou te puxar,
Descobri que sou uma âncora.
Salve-a ou se sinta a afundar.
Deixe eu te salvar! Segure firme a corda.
Eu estou afundando.

"This is only the greatest story ever told.
With lightening in my head to be brought to the world."

Trade Mistakes.
Panic! At The Disco.

domingo, 30 de outubro de 2011

...para acabar com "achismo". (Segredo)




Não me ignore, sei que quer chegar mais perto.
Você sabe, esse jogo começou a um tempo atrás.
Sobram palavras, para te dar razão, que nos levam a falar de amor.
É difícil te escutar enquanto outras pessoas falam.
Mas eu tento. Porque sei que o que sente é de verdade.
Estar sozinho não me deixa pensar. Só quero ouvir sua voz.

"Ahora y siempre te tendré a mi lado
Y quiero un poco mas de tus beso
Para transformar mí sueño en realidad
Te lo di todo y estaré junto a ti
Para hablar de palabras que te traigan a mi…"
MAYORCA, Nicolas. Un secreto entre los dos. Colômbia. 2011

Estando juntos nosso mundo é melhor.
Estando juntos somos só nós dois.
Se não me solta, o que será desse amor?
Não haverá mais fronteiras, nem um segredo entre nós dois...

domingo, 2 de outubro de 2011

...para darme cuenta que no has sido tanto. (Alejar)




Estive enchendo sua casa de flores
De todos os tipos e todas as cores.
Mas o seu belo sorriso sempre se esconde.

Eu cheguei até o final da Terra
Por você lutei em mil batalhas e guerras.
Para trazer um perfume que você não quer mais.

E sempre quando sinto que estou perto de você,
Arranca minha pele, me deixa ali.
O que quer mais de mim?

Tanto, tanto que te dei,
Tanto que inventei,
Assim me dei conta que não fui tanto.
Tantas serenatas,
Não mudaram nada.
Só me afastaram desse amor.

Agora já sei, nunca fui tanto.

Quem é que gosta do romance do cinema?
Quem sai comprando e jamais se deprime?
Mudei minha vida para te deixar contente.

E cada vez que eu quero estar perto de você,
Arranca minha pele, me deixa ali.
Será sempre assim?

Tanto, tanto que te dei,
Tanto que inventei,
Assim me dei conta que não fui tanto.
Tantas serenatas,
Não mudaram nada.
Só me afastaram desse amor.

Mesmo que eu esteja cansado,
Quero estar ao seu lado.
Decifrando o impossível,
Verei até o invisível.

Tanto, tanto que te dei,
Tanto que inventei,
Assim me dei conta que não fui tanto.
Tantas serenatas,
Não mudaram nada.
Só me afastaram desse amor.

Agora já sei, nunca fui tanto.
Agora já sei, nunca fui tanto.


Nicolas Mayorca.

...para no patear las cosas que no merecen ser pateadas. (Respira)

Olhe nos meus olhos e se dê conta que sou eu.
"Y date cuenta que soy yo."




La adicción emocional
Sube presión arterial.
Sé que todo es evantual
No lo tomo personal.









VIZCAÍNO, Jose Madero.

sábado, 27 de agosto de 2011

...para não afundar. (Âncora)

"Não entendi. :( hahaha. Veja bem, falaram alguma coisa pra alguém, não foi pra mim. Mas eu quero e preciso saber. O que fazer? Eu não sou intrometido a ponto de perguntar, então vou consultar. Vejamos..."





Postei esses dias isso.
Me disseram que sou assim, sempre divago entre a imaginação e o real.
Nesse dia, talvez, poderia me levantar e olhar firme pra tentar entender o que acontecia naquela sala. A distância é quase mínima, uma parede. Essa desculpa não existe.
Ficar parado não é fácil e além disso, com o que faço, não é possível. Se fosse possível, talvez, andaria por cima da estante.
Mas nesse dia simplesmente paralisei e olhei fixamente a minha tela, embora eu tenha percebido como tudo ficou vermelho.
Me escondi.
Num outro dia, antes, o ciúme quis matar. Percebi que alguma coisa estava sendo arquitetada por um alguém, a quem odeio. Estava claro pra mim e pra quem estava ao meu redor. Posso dizer que eu ri à toa. Quando eu rir, sem motivo aparente, olhe ao redor.
Depois vi pelo espelho.
Nesse outro dia, segurei minha vontade de atear fogo e de empurrar alguém do 18º andar. Cuidado.
Tudo sobe controle. Mas quando virem meu olhar de desdém, cuidado.
Outro dia:
-Deixa eu passar. Tudo bem?
-Sim e você?
-Tudo bem.
Fascinante.
Digo:

"Don't
Let me me save you, hold this rope then I'll pull you in
Cause I am an anchor
Save him or feel it sinking in..."


"...tão vulnerável." Quando estamos nesse estado, qualquer coisa acontece.
O que quero saber é se há alguma coisa. Há?


Descarregado.

domingo, 15 de maio de 2011

...para não cambalear. (Disimular)

Procedimento muito funcional. José Madero eres un genio en la botella ;)


Eu, inconsolável estou.
Me invadiu a solidão, estou melhor...
Você, já aprendeu disfarçar quando chora.

Eu, já descobri um modo de expressar
Sem cambalear.
E aqui tenho pra você seis palavras:
"Sem você volto a ser eu."

E hoje, me sinto com tanta razão
E tenho toda intenção de ferir.
Como você, com suas palavras mágicas
Machucam e voltam a bater.
E isso me agrada.
-E é verdade, sempre me quer o mal
-Me dirige com a ponta do pé.
-E em troca eu jamais tive oportunidade
-De comprovar que "Eu e Você"
-É sua perdição.

Não! Não olhe em meus olhos, não.
Não quero revelar meus segredos.
E não, não tenho sua piedade, nem a dos demais.
Sou alguém mais.

sábado, 16 de abril de 2011

...del descontrol. (Locura Temporal)

Mirame a lo ojos y date cuenta que soy yo.


"La adcción emocional,
Sube presión arterial.
Sé que todo es eventual,
No lo tomo personal.
La adicción emocional,
Sube presión arterial.
Sé que todo es eventual,
Anestesia general."

VIZCAÍNO, José Madero. Poetics: Agradable Locura Temporal Monterrey, Nuevo León, MX, 2009.

...para mantenerme sano y realmente feliz. (Outro caminho)

Sobre mim.
Nada disso, pra mim, é verdade. Só sei ser um ganhador. O resto não existe.


Não seja hostil, eu sou modelo pra seguir.
Quando estiver velho, continuarei sendo aprendiz.
Esse é meu modo para me manter são e realmente feliz
Uma vida sem estresse, um mundo bem melhor.

Não sou redentor, muito menos o pior.
Se me chamar de salvador não mudará meu humor.
Sabe, eu prometi jamais mudar meu trilho,
Pois eu me considero um ganhador.

Não há ansiedade e me sinto audaz,
Esse deleite é pura verdade.
Às pessoas como eu, a revolução não chama muito a atenção,
Me conformo com ver-la pela televisão.

Assim consigo amor e me sinto melhor.
Se me chamar de salvador não mudará meu humor.
Eu me prometi evitar ser mais sutil.
Sim, eu te prometi que eu poderia te fazer feliz,
Pois eu me considero um ganhador.

VIZCAÍNO, José Madero. Poetics: ¡Soy Ganador! Monterrey, Nuevo León, MX, 2009.

"No, no te rindas jamas
No te rindas jamas
Pues que no ves que sin ti nomas.
No, no puedo evitar
Yo sé que estoy mal
Admites, sin mi no hay más."

terça-feira, 12 de abril de 2011

...para continuar sendo Homem de Lata (Robot sin Control)


VIZCAÍNO, Jose Madero. MTV Unplugged: Hombre de Lata. México, 2010.

Vou falar sem falar.
É minha voz, que surge sem controle.

Onde esta Homem de Lata?
Onde esta você?
Não me serve pra nada, se não me conhece pela multidão.

Você era minha doce ilusão
Eu era um homem de latão.
Sem pensar me deu um coração
Sem falar te dei a minha voz.

Onde esta Homem de Lata?
Onde esta você?
Não me serve pra nada, se não me conhece pela multidão.

E, enquanto isso, eu me oxido, me gasto e me queimo sem seu controle.

Onde esta Homem de Lata?
Onde esta você?
Não me serve pra nada, se não me conhece pela multidão.

segunda-feira, 11 de abril de 2011

...para no perder el tiempo más. (Parte 2) (Por que?)

Descobri que esse procedimento é falho, pelo menos pra mim é. Acontece que quando optamos por procedimentos prontos, já criados por outras pessoas, eles devem ser adaptados pra você e por você, obviamente, porque quem vai executa-los é você e não outra pessoa.
O fato é que recapitulando o procedimento "para no perder el tiempo más" http://otravesmas.blogspot.com/2010/10/para-no-perder-el-tiempo-mas-comun.html , escrito pelo VIZCAÍNO, Jose Madero, não serve nem pra ele, acredito eu. Além de tudo é um conflito contraditório. Como ele pode dizer "Você acredita que eu te quero por uma vez só, mas sabe que por duas seria melhor."? Enfim, pra mim, nunca funcionou e ainda não funciona esse modelo.
Depois de pensar um pouco mais, esse procedimento pode ter um foco para as perguntas. Sim, nós devemos perguntar as coisas. Todas as dúvidas que temos, todas devem ser perguntadas. Mas e as respostas? Bom, se as perguntas são pra você mesmo, você mesmo deve as responder. E as perguntas pra outras pessoas? Essas são as mais difíceis. Difíceis para serem feitas, para serem entendidas e por incrível que pareça, descobri que elas são difíceis para serem respondidas.
Meu Deus, por que raios as pessoas não te respondem uma pergunta tão simples? Uma falta de comunicação? Talvez. Mas e quando você tem certeza que a pessoa entendeu sua pergunta? Meu amigo, ainda não descobri porque as pessoas, ainda assim, fazem isso. Devem gostar de ver a agonia e a aflição dos outros. Ou será medo de responder? Nessas horas tudo passa pela cabeça de quem fez a pergunta. Será o que passa na cabeça de quem não responde? Pergunta ótima pra quem não responde.
As perguntas devem ser feitas sem rodeios, simples assim, diretamente, sem intermediação. E as respostas você deve aguardar e insistir até que sejam respondidas. Afinal, o segredo para não perder mais tempo é perguntar no momento que surge qualquer dúvida. Ah, chega de falar das respostas pra perguntas perguntadas ou não perguntadas.

Veja com outro olhar:
A viagem de José Madero que ainda não consegui viver, sem falar de amor. Sem precisar perguntar.
A tradução está lá na primeira parte desse procedimento.